Quote:
Originally Posted by brit
Let the games begin...
Chun yak hai khun = I want you to [....]
nai kurn nee = tonight
kah = ka? (polite end of sentence)
joob joob = kiss kiss
tong probably = must and na is polite emphasis of that
Annoying that "yern" seems to be the key to understanding the whole thing and I'm stumped for that one 
|
Great job. I totally didn't get it until I read your translation. Then I could hear it and it made sense.
I f$%#ing hate phonetic thai
A couple of thought. Wouldn't chun be chan for "I"? Also I think it would be a little more of "I want to give you". the hai would be give. It is hurting my head so I am stopping again.