 |
|

18-11-2006, 11:17
|
|
Registered User [17815]
New user
|
|
Join Date: Nov 2006
Location: Colorado
Posts: 2
|
|
|
Translation help?
Hi, I am new to this forum....
If anyone feels like helping me with a translation, that would be great.
So I text msg her a Thai phrase that hopefully means, 'you are the most beautiful in the world', and she writes back....
U narak tee sood nai jakra warn.grEeeeZzzzzzzz!!!!
I got Narak as 'cute', I think tee-sood might be 'best' and the only online transliteration site I can find, thai-language.com gives 5 meanings for 'nai'.
But I have no clue on 'jakra', and of course the garbage after that I have little hope on.
Any help here?
Are there other sites that do transliterations in not exactly the same strict way that thai-language.com does?
Thanks,
Random
|
| Guest Info |
|
+:+:+ Forum Headquarter +:+:+
Mai Thai Bar
If you look for a hotel - Book hotel here
Register and become a member and you will not see this box.
|

18-11-2006, 12:44
|
|
Registered User [13347]
Junior Member
|
|
Join Date: May 2006
Location: Earth
Posts: 36
|
|
|
She repeated basically the same message back to you.
|

18-11-2006, 17:00
|
 |
Registered User [1976]
Senior Elite Member
|
|
Join Date: Mar 2004
Location: cALIFORNIA, usa
Posts: 7,268
|
|
|
Here is my shot at it: You are the most lovely person from anywhere. Cra-a-a-zy!!
__________________
LOS is warm, soft, smooth, and brown.
|

18-11-2006, 19:58
|
 |
Registered User [14467]
Senior Elite Member
|
|
Join Date: Jun 2006
Location: Dubai
Age: 37
Posts: 3,265
|
|
Quote:
Originally Posted by JayBee
Here is my shot at it: You are the most lovely person from anywhere. Cra-a-a-zy!!
|
...grEeeeZzzzzzzz!!!!...
....could also just be "Greetings" instead of Cra-a-a-zy!!
To the opp, why send an SMS from Thai/Dictionary if you can't encrypt the expected Thai answer, be careful ;-))
BTW...if it is Greezzzz (Greetings) that would show a very experienced TG/SMS'r ;-))
__________________

...life's good
Last edited by ub2yoo : 18-11-2006 at 20:01.
|

19-11-2006, 06:40
|
|
Registered User [17815]
New user
|
|
Join Date: Nov 2006
Location: Colorado
Posts: 2
|
|
|
Thanks all
Thanks for the help.....being new I'm not sure what is meant by, 'very experienced TG/SMS'r'
She is Thai, so I expect she is experienced at the language....what is 'TG' and 'SMS'?
I wasn't attempting to do English to Thai using anything online, I actually had a friend who knows Thai email me a phrase, but he wasn't around to help me with the reply.
Thanks again all.
Mark
|

19-11-2006, 06:56
|
 |
Registered User [6516]
Senior Elite Member
|
|
Join Date: Feb 2005
Location: Amalika - ลาร์ส
Age: 49
Posts: 6,351
|
|
Quote:
Originally Posted by Random
....what is 'TG' and 'SMS'?
|
SMS: Short Message Service (text message)
TG: Thai Girl
|

21-11-2006, 02:44
|
 |
Registered User [15650]
Senior Member
|
|
Join Date: Aug 2006
Location: uk
Posts: 573
|
|
|
I think "warn" would be "wern" which although isn't the thai word for world is how they say it for world trade center and the like.
If you take out the jakra you get:
naa-rak tee-sut nai wern
= the cutest/loveliest in the world
No idea on jakra but could be "jaak" to mean "from" but that leaves nothing for the "ra" and isn't needed in the sentence anyway.
|

21-11-2006, 03:44
|
 |
Registered User [14467]
Senior Elite Member
|
|
Join Date: Jun 2006
Location: Dubai
Age: 37
Posts: 3,265
|
|
Quote:
Originally Posted by brit
I think "warn" would be "wern" which although isn't the thai word for world is how they say it for world trade center and the like.
If you take out the jakra you get:
naa-rak tee-sut nai wern
= the cutest/loveliest in the world
No idea on jakra but could be "jaak" to mean "from" but that leaves nothing for the "ra" and isn't needed in the sentence anyway.
|
I would say, stop it and forget about it. It's worthless to translate that kind of stuff into english without knowing the thai script.
jaak as you say would mean "from" ? In the books it's "yahk" and not Jaak..which is a huge difference in pronunciation (you call US guys Jankees or Yankees (besides farangs) ;-) ?
So, better don't send a SMS in Thai to your girl if you can't read her response. Learn some Thai and then give it a try again.
__________________

...life's good
|

21-11-2006, 05:59
|
 |
Registered User [15650]
Senior Member
|
|
Join Date: Aug 2006
Location: uk
Posts: 573
|
|
Quote:
Originally Posted by ub2yoo
jaak as you say would mean "from" ? In the books it's "yahk" and not Jaak..which is a huge difference in pronunciation (you call US guys Jankees or Yankees (besides farangs) ;-) ?
|
Get more books? Jaak is From. Khun Maa Jaak Nai?
Yahk I assume to be the same sound as Yaak which is Want/Like. Most of the trouble with learning Thai I think is that there's no universal convention for translation to phonetic english...
|

21-11-2006, 06:51
|
 |
Registered User [14467]
Senior Elite Member
|
|
Join Date: Jun 2006
Location: Dubai
Age: 37
Posts: 3,265
|
|
Quote:
Originally Posted by brit
Get more books? Jaak is From. Khun Maa Jaak Nai?
Yahk I assume to be the same sound as Yaak which is Want/Like. Most of the trouble with learning Thai I think is that there's no universal convention for translation to phonetic english...
|
Yep, I checked a seconded book and now it is Jahk indeed. So, we better learn the thai script and the correct belonging vowels to avoid this in future ;-)
__________________

...life's good
|

21-11-2006, 08:28
|
 |
Registered User [15650]
Senior Member
|
|
Join Date: Aug 2006
Location: uk
Posts: 573
|
|
Quote:
Originally Posted by ub2yoo
Yep, I checked a seconded book and now it is Jahk indeed. So, we better learn the thai script and the correct belonging vowels to avoid this in future ;-)
|
At least it was only Yaak and Jaak mixed up and not Yim and Jim. Trying to tell a girl she had a nice smile could end badly 
|

21-11-2006, 08:41
|
 |
Registered User [1109]
Senior Elite Member
|
|
Join Date: Dec 2003
Location: Sydney
Age: 46
Posts: 7,420
|
|
Quote:
Originally Posted by brit
At least it was only Yaak and Jaak mixed up and not Yim and Jim. Trying to tell a girl she had a nice smile could end badly 
|
Depends on whether she is lying down or not
|

14-12-2006, 16:50
|
|
Registered User [4663]
Junior Member - Bronze
|
|
Join Date: Nov 2004
Location: Phuket Town
Age: 28
Posts: 172
|
|
|
"jakra warn" means universe, U narak tee sood nai jakra warn.grEeeeZzzzzzzz!!!!
would mean that u are the loveliest person in the universe. greeezzz is a way of expressing extreme delight/attraction.
|

16-12-2006, 15:50
|
|
Registered User [18731]
Junior Member
|
|
Join Date: Dec 2006
Location: Thailand
Posts: 39
|
|
|
yes, jojo is absolutely right translate , but usually even Thai people also we didn't say "jakrawarn" we say "Lok" that mean "world" so I suppose she might be open thai-eng dictionary and reply to you....
|

13-03-2007, 19:02
|
 |
Registered User [3084]
Junior Member - Gold
|
|
Join Date: Jul 2004
Location: Ban Chang, Rayong
Age: 50
Posts: 463
|
|
Quote:
Originally Posted by Alfie
Sounds to me like she is preggers mate... 
|
Brilliant!
Made me spit my coffee all over my moniter.
|

13-03-2007, 20:43
|
 |
Super Moderator [7775]
Senior Elite Member
|
|
Join Date: Jun 2005
Location: Phuket
Age: 51
Posts: 5,371
|
|
|
UB2yoo, Brit is correct, there is of course not correct or incorrect spelling of a phonetic word, as its your spelling of a sound. I've stopped learning phonetics for this very reason and am now being taught to read and write Thai, which gives me the correct pronounciation and spelling in Thai, so I can chuck away all the phonetics. I decided this as it seems to me that you learn phonetically spelt words then Thai language, you are learning sort of two languages to speak one, seemed extra I didn't need to do.
__________________
If I havn't done it already, then i'm gunna do it today.
|

13-03-2007, 20:51
|
 |
Registered User [14467]
Senior Elite Member
|
|
Join Date: Jun 2006
Location: Dubai
Age: 37
Posts: 3,265
|
|
Quote:
Originally Posted by Dodger
UB2yoo, Brit is correct, there is of course not correct or incorrect spelling of a phonetic word, as its your spelling of a sound. I've stopped learning phonetics for this very reason and am now being taught to read and write Thai, which gives me the correct pronounciation and spelling in Thai, so I can chuck away all the phonetics. I decided this as it seems to me that you learn phonetically spelt words then Thai language, you are learning sort of two languages to speak one, seemed extra I didn't need to do.
|
Yep, I wrote that in November last year, when I was heavily trying to learn Thai. It was much easier that time, since I also have been there a couple of times in a row. Now that my wife lives with me in the UK, my Thai learning skills are going downhill, on the brighter side, my ear becomes more accustomed to the sounds as time goes by.
I guess to really learn Thai, you must live there. If you are up north and 99% of the ppl around you bombard you with questions in Thai, that's when it's really hard & fun. It's just too easy to switch back to English here.
Ah well, mabelei kab
__________________

...life's good
|

13-03-2007, 20:55
|
 |
Registered User [15129]
Senior Elite Member
|
|
Join Date: Jul 2006
Location: Phuket
Age: 47
Posts: 3,303
|
|
Quote:
Originally Posted by Dodger
I decided this as it seems to me that you learn phonetically spelt words then Thai language, you are learning sort of two languages to speak one, seemed extra I didn't need to do.
|
That's the best summary of the issue I have seen. How is your reading and writing going? I never got past the flash card stage before I got board.
__________________
Women with a past and men without a future grope and shuffle on the dance floor.
|

14-03-2007, 01:32
|
 |
Super Moderator [7775]
Senior Elite Member
|
|
Join Date: Jun 2005
Location: Phuket
Age: 51
Posts: 5,371
|
|
|
Well after a very hard night of draining the last of the latest flagon of ROSSO with Tirak, chatting away on the balcony until 4.30am, I suddenly remembered I had my Thai teacher popping round late morning, oh shite why do I always seem to do this?
But wow, yippee, I love learning Thai!!!! yep as you can tell by my enthusiasm I had a really good lesson, it seems to go like that , some weeks I feel so thick and am never going to learn a single thing and cannot even remember what I already had learned let alone all the new words. This week I was reading thai from a kids school book, think it was for 5 year olds, stories fairly boring about granfather going on a train with his dog to meet his niece, oh yeah the dogs name was blackie and she had a brother called glaa or something and I just had a crafty peek at next weeks story and it looks like we got a bit of girl boyfriend action going on, glaa is holding hands with some hussy while blackie goes walkabout!!
If anyone needs any of these particular words translated or written for them, say if they have a dog called Blackie or a friend called Glaa, just drop me a pm and no probs.
__________________
If I havn't done it already, then i'm gunna do it today.
|

14-03-2007, 02:41
|
|
Registered User [20971]
Junior Member
|
|
Join Date: Mar 2007
Location: London, UK
Age: 33
Posts: 80
|
|
|
Remember that the TG is also transliterating and do not expect her transliteration to be meaningful. The sounds of the latin alphabet are not the same to her ear as they are to yours. It's also more difficult for her, just imagine yourself transliterating an english word to the thai script.
Still amazes me how they manage to text each other in a mutually intelligible way.
|

14-03-2007, 09:42
|
 |
Registered User [3084]
Junior Member - Gold
|
|
Join Date: Jul 2004
Location: Ban Chang, Rayong
Age: 50
Posts: 463
|
|
Quote:
Originally Posted by enthaiced
Still amazes me how they manage to text each other in a mutually intelligible way.
|
They text each other in their own language using the Thai alphabet.
|

14-03-2007, 12:30
|
|
Registered User [20971]
Junior Member
|
|
Join Date: Mar 2007
Location: London, UK
Age: 33
Posts: 80
|
|
Quote:
Originally Posted by snorter
They text each other in their own language using the Thai alphabet.
|
Not the ones I was with! It was definitely latin alphabet!
|

14-03-2007, 15:52
|
 |
Registered User [3084]
Junior Member - Gold
|
|
Join Date: Jul 2004
Location: Ban Chang, Rayong
Age: 50
Posts: 463
|
|
Quote:
Originally Posted by enthaiced
Not the ones I was with! It was definitely latin alphabet!
|
How long ago was this, enthaiced?
The reason I ask is that nowadays all mobiles sold in Thailand have the Thai alphabet in the supporting software.
I don't understand why a Thai would even attempt to use the english alphabet if the Thai alphabet is available on the phone.
This, I agree, would make it extremely difficult to communicate (as demonstrated in this and other threads regarding the thai language).
|

15-03-2007, 01:25
|
|
Registered User [20971]
Junior Member
|
|
Join Date: Mar 2007
Location: London, UK
Age: 33
Posts: 80
|
|
|
Was there only last month! Perhaps the cell phones were bought in another country? Gifts from farangs? Agree with your point though and my sample was indeed small.
|
|